Page 4 - 10-11-1403-1896 Sazandegi
P. 4
تازههای ادبیات و هنرکافه سال هفتم شماره 1896 04
چهارشنبه 10بهمن 1403
هگﻞ تیلور گزارش نشست
دیالکتیک هستی و اندیشه در منطق هگل ترجمۀ بخشی از کتاب چارلز تیلور دربارۀ نظام فکری هگل است سوژه در دست بازار
گئورگ ویلهلــم فریدریش هگل ( ۱۷۷۰ـ ،)۱۸۳۱فیلســوف نشست نقد و بررسی اتاق خبر پلتفرمی
جریانساز آلمانی در شــاهکار خود «علم منطق» ،به دنبال کشف
قوانین درونی هستی و نحوۀ تکامل آن است .او با استفاده از روش نشســت بررســی و گف توگو دربارۀ کتاب «اتاق خبر
دیالکتیک نشــان م یدهد چگونه اندیشه و هستی در تعاملی پویا و پلتفرمی» نوشتۀ جواد دلیری که انتشارات همشهری آن را
پیوســته با یکدیگر قرار دارند و چگونه این تعامل منجر به رشــد و منتشــر کرده با حضور مجید رضاییان عضو هیأت علمی و
تکامل آنها میشود .کتاب «دیالکتیک هستی و اندیشه در منطق پژوهشگر علوم ارتباطات ،پدرام الوندی فعال رسانه و مدیر
هگل» که انتشارات ققنوس آن را با ترجمۀ زهره نجفی منتشر کرده، فروشگاه شهرکتاب مرکزی و خسرو طال بزاده پژوهشگر
ترجمۀ بخش سوم کتاب «هگل» نوشتۀ چارلز تیلور است که به شرح فرهنگی ،یکشنبه ٧بهمن در شهرکتاب مرکزی برگزار شد.
و تفســیر منطق هگل اختصاص یافته و انتشــارات کمبریج چاپ جواد دلیری دربارۀ روند شــکلگیری کتاب «اتاق خبر
نخست آن را سال ۱۹۷۵منتشر کرده بود. پلتفرمی» گفت« :به اقتضای کار رســانه که به شکلهای
چارلــز تیلور (متولد ،)۱۹۳۱فیلســوف و نظریهپرداز سیاســی مختلف در رسانههای برخط و مکتوب انجام دادیم ،همواره
کانادایــی ،یکــی از مهمتریــن متفکــران معاصر اســت .او که از این سوال مطرح بود که یک رسانه سنتی چگونه میتواند زنده
صاحبنظــران جدی در حوزۀ نزاع لیبرالهــا و جماعتگرایان در بماند؟ در سالهای اخیر این سوال هم اضافه شد که رسانه
در کتــاب هگل تیلور برای ترجمه همین بود .ارائه شــرحی کمابیش فلسفۀ سیاسی معاصر و یک مســیحی کاتولیک معتقد است ،در هگل ،به تبیین مراحل مختلف تکامل هستی از «هستی محض» تا سنتی چگونه میتواند وارد دنیای مدرن شود و از رویههای
متعارف از منطق هگل که بر اســاس رویکرد تفســیری خاص خود، آثارشبهنحوۀشکلگیری«خود»وباورهایسیاسیواخلاقیاین «هستیبرایخود»میپردازد. ســنتی فاصله بگیرد؟ در سالهایی که مدیریت حوزۀ رسانه
که در جای خودش می تواند محل نقد باشد ،تا حد قابل قبولی وارد «خود» و به امکان زندگی دی ندارانه در عصر مدرن پرداخته اســ ت .بخش دوم ،ذات :در این بخش ،مفهوم ذات به عنوان مرحل های بالاتر را بر عهده داشتم دربارۀ پیوند حوزه سنتی و مدرن پژوهش
جزئیات اســتدلالهای پرپیچ و تاب این متن میشــود ».او در ادامه کتاب مشــهور او A Secular Ageدو ســال پیش توسط علیرضا از هستی مورد بررســی قرار میگیرد .تیلور با توضیح مفاهیمی مانند کردم و هدفم این بود که روزنامهنگاران بتوانند یک محتوا را
دربارۀکمتوجهیبهمنطقهگلدرمیانآثارترجم هایوتألیفیبهزبان پاکنژاد به فارسی ترجمه شــد و دکتر فرهنگ رجایی ،استاد علوم «درونبود» و «بیرونبود» به تبیین رابطۀ میان ذات و پدیده میپردازد. در چند فرمت ارائه بدهند ».او با اشــاره به ایدهای که پدرام
فارسیمینویسد«:درنیمۀدومقرنبیستم،بهلطفشارحانینظیرژان سیاسی دانشــگاه کارلتون نیز با توجه به دغدغههای مشترکی که با بخشسوم،مفهوم:دراینبخش،مفهومبهعنوانعالیترینمرحلۀ الوندی سالها در ایرنا دنبال کرد ،افزود« :این ایدهای در پی
هیپولیت ،الکساندر کوژو و چارلز تیلور تفاسیری از پدیدارشناسی روح تیلور در این زمینه دارد ،پیشتر کتابی با عنوان «زندگی فضیلتمند منطق هگل مورد بحث قرار میگیرد .تیلور با توضیح مفاهیمی مانند کشاندن مخاطب به سمت محتوا یا هل دادن محتوا به سمت
و فلسفۀ حق هگل در اختیار انبوهی از مخاطبان قرار گرفت که پیش از در عصر ســکولار» در قالب تألیف و ترجمه به فارسی منتشر کرده «مفهوم ذهنی» و «مفهوم عینی» به تبیین نقش مفهوم در شناخت و کاربر است .تنها راه و الزامی که وجود دارد این است که تمام
آهشناگهسلادبدتقررهزنجبادماهنشفواتترأ.لسیسیافنیلکزهتااطبنعبیهدناانهیمداینزنسـشمـدبو،تًًِِاتجازریوجاادیی آییوکدررهدبِِاندرردۀوپسباادیرلهدهابارهشفینلااسخسیفۀری بود .بنابراین تیلور در ایران ،متفکر شــناخته شدهای است .تیلور در عملمیپردازد. رسانهها به سمت ساختار اتاق خبر پلتفرمی بروند .ساختار
روح هگل و آرای سیاسی و اجتماعی او به فارسی بودهایم .اما منطق دانشگاههای معتبری مانند مکگیل ،آ کسفورد و پرینستون تدر یس و شــبک های که وجود دارد ،تولید محتوا را به شکل پلتفرمی
هگل ،ب هرغم اهمیت تعیینکننــدهاش در کلیت نظام هگلی ،در میان کرده و جوایز معتبری مانند جایزۀ تمپلتون و جایزۀ هگل را دریافت Wقلمروسای هها دنبال میکند و در نظر دارد به شــکل پلتفرمی آن را منتشر
اهسگــلپتژ.وبهایتنو،جمتهریجبمهامنن وطقخوهاننگدلگاچنن آثداارن اوجـبـاسـیـیتاعرجمغفب نودلاروادقوعصشرفدًًها زهره نجفی در مقدمۀ مترجم با اشارۀ به ترجمههای فارسی ناقص کرده است. کند .اتاق خبر پلتفرمی ساختار اتاق خبر مدرنی را دارد که از
منحصر به هگلپژوهان فارسی زبان نیست .بدون اغراق باید گفت علم نســخۀ اصلی کتاب «هگل» چارلز تیلور ۶بخش دارد که در هر و نارســا از منطق هگل و شرح و تفسیرهای گمراهکنندۀ آن ،این خلأ زمان تولید محتوا تا انتشار و توزیع و بازگشت و بازخورد پیام
منطق هگل نه یکی از ،بلکه به واقع دشوارتر ین و پیچیدهتر ین و یکی از کدام از آنها ،پدیدارشناسی روح ،منطق ،عناصر فلسفه حق ،فلسفه را علــت اصلی ترجمۀ بخشــی از کتاب تیلور م یداند و مینویســد:
طولانیترینمتونفلسف یایاستکهدرطولتاریخفلسفهنوشتهشده اعسمًا ًلت منطقهای هگل منتشر شده فارسی از «تاکنون چندین ترجمۀ دین و فلسفه هنر در اندیشۀ هگل تشر یح میشوند .ترجمۀ فارسی زهره در آن در نظر گرفته شده است».
بادهرسطمنتو.رطبخقیتوراقننحریدمبۀًًاان هعهالیمیچامنرنتدزطاوعقنبیاشـبویـمانطشلیاقاًًزازتههجزاهیراازنصموفثااقحعلههیماتویانارنسجضارموعاکاممریسداتاقرسیدمکته.ی ضعیف و غیرتخصص یاند که به قدری اما متأســفانه ترجمهها نجفی از از بخش ســوم آن به شــرح و تفسیر منطق هگل اختصاص در ادامه مجید رضاییان دربارۀ پژوهش انجام شده برای
به آن وجــود ندارد ،یا آن طور که خود هــگل میگوید ،منطق قلمرو دارد .در فضای هگلپژوهی ،رویکردهای تفســیری متعددی وجود غیرقابلاستفادهاند.کتابهایینیزتحتعنوانمنطقهگلبهفارسی تألیف کتاب «اتاق خبر پلتفرمی» گفت« :نویســنده کتاب
سایههاست ...در نتیجه ،میتوان فهمید که چرا در طول تاریخ این متن تکلهفیبقهیوااقزتعرخجوِِمدۀمنتانصمنحیطحقونیدسستـنـد بتلوکدهلبماانزاننهد ترجمه و منتشر شدهاند دارد ،با این حال تفسیر تیلور از هگل تا حد قابل قبولی ،تفسیر غالب از منظر روششناســی پژوهش استفاده کرده است ،روش
ناهسفقت.طممثًغا ًفلوشلومپنانهداهوبرلدکرهدجرایمیوامردیگیویحتد،یکمنلفدورستواوجرندومننآمطیزقتلهقگیلاشیدنه «منطق» ويليام والاس گشته است .از طرف دیگر ،متون پژوهشی دربارۀ کتاب «علم منطق» تحقیقهای کمی و کیفی درخشــان هســتند زیرا از رفتار
اســت که با طرح «واژهپردازیهای جنونآمیز که ذهن را بیهوده برای نسبت به دیگر آثار هگل مانند «پدیدارشناسی روح» بسیار کمترند و و تفســیر مؤلف از منط قاند .وضعیت دربارۀ شرحها و تفاسیر منتشر سطحی کپیبرداری به دور است .این پژوهش که در قالب
درک چیزی آزار م یدهند و فرســودهاش میسازند» مغزهای جوان را شده در زبان فارســی دربارۀ منطق اینامــربهارزشمندیاینکتابم یافزاید. کتاب عرضه شده ،دو ویژگی دارد .نخست اینکه از صفحه
مشــوش میکند .با وجود این ،منطق پایه و اساس کل اندیشۀ هگل هگل از این نیز بدتر اســت ،چراکه غایت اصلی تیلور از نوشــتار این کتاب این ۱۵۶تا ۱۷۶پیشــنهاد اتاق خبر پلتفرمی از فرآیند مصاحبه
اســت و اگر کســی بخواهد ســایر بخشهای نظام او را به درســتی این آثار علاوه بــر ضعف ترجمه ،از است که دانشجویان و علاقهمندان به فلسفه عمقی بیرون آمده و به پیشنهاد رسیده است .دوم اینکه در
بشناسد ،چارهای جز مواجهه با متن منطق ندارد ».انتشارات ققنوس ضعــف درک و دریافت خود مؤلف بتوانند وارد متن کتاب «علم منطق» شوند و فصل هفتم نمونههایی که در دنیا وجود دارد ،مورد بررســی
در زمینۀ هگلپژوهی آثار قابل توجهی را منتشر کرده که علاوه بر کتاب از منطق نیز رنج میبرند .کتابهای از نثر ســخت آن عبور کنند .او این کتاب را قرار گرفته اســت .وقتی این کتاب را خوانــدم ،یاد بوردیو
حاضرمیتوانبهترجمۀ«مواجه هاینامتعارفبامنطقهگل»نوشتۀ تألیفی به زبان فارســی در این حوزه با یک مفهوم محوری شرح م یدهد :هستی افتادم .او میگوید :انســان میشود کالا و محصول و برند
آنجلیکانوتزوباترجمۀحسیننیکبخت«،هگل»نوشتۀفردریکبیزر نیز از کلیگویی دربارۀ کلیت منطق و اندیشه .منطق هگل ،کتابی بنیادی است
با ترجمۀ سیدمسعود حسینی « ،هگل و پدیدارشناسی روح» نوشتۀ فراتر نم یرونــد و وارد گذارها و پیچ که به بررسی ماهیت پویا و دیالکتیکی میان منزلت اجتماعی را تعیین میکند».
رابرت استرن با ترجمۀ محمدمهدی اردبیلی -سیدمحمدجواد سیدی و تابهای تعیینکننده میان مقولات هستی و اندیشــه میپردازد ،دو امری که با رضاییان با تقسیمبندی روندی که رسانهها در طول تاریخ
نمیشــوند .بنابراین در حال حاضر کانت در غایــت جدایی از هم قــرار گرفته طی کردند ،گفت« :از قبل از جنگ جهانی اول تا به امروز
و «فلسفۀ آلمانی» تری پینکارد با ترجمۀ ندا قطرویی اشاره کرد. بــرای خوانندهای که تمایل داشــته بودند .کتاب «دیالکتیک هستی و اندیشه در 8تغییر باعث شــد ،روزنامهنگاری سبکهای خود را پیدا
باشــد برای آشــنایی با منطق هگل منطق هگل» در سه بخش اصلی به بررسی کند و به تناســب آن اتاق خبر درســت شد .مرحلۀ اول در
اثکترــیاجبدمطیالوعتهخکنصدصعــــمیًا ًلدرگبازیرنۀهاایین چارلز تیلور/۰دی۸تار۲لجکتمصیفمۀحنزکه/هطهر۰هستق۵ن۲جیفههویزگا/اراننتلدتویمشاشارهنادترققنوس مفاهیم کلیدی منطق هگل میپردازد: قرن ۱۹رویدادمحوری،مرحلۀدومرویدادمحوریبهسمت
به زبان فارســی وجود نــدارد .دلیل بخش اول ،هستی :در این بخش ،مفهوم روایت محوری م یرود .جنگ جهانی اول رخ م یدهد و در
اصلی انتخاب بخش مربوط به منطق هســتی به عنوان نقطۀ شروع منطق هگل بین جنگ جهانی اول ودوم سبک روزنامهنگاری تشریحی
مورد بحث قرار میگیرد .تیلور با تکیه بر آثار شــکل میگیرد ،مرحلۀ چهارم پــس از جنگ جهانی دوم
سبک روزنامهنگاری توسعه ایجاد میشود .در مرحلۀ پنجم
بــا ظهور وب ،انفجار اطلاعات صــورت میگیرد و متن و
صدا و تصویر در یک رســانه کنار هم قرار میگیرد .مرحلۀ
هفتم رسانههای اجتماعی (سوشیال مدیا) است که در آن
به سمت انفجار پیام پرتاب میشــویم .در اینجا از سیستم
به تلفــن همراه م یرویــم و اکنون در مرحلۀ هشــتم یعنی
دادهمحوری هستیم که فکر نمیکنم تا ۲۰۳۰ادامه یابد .در
هر کدام از این مراحل رســانهها ،تحریریه و اتاق خبر خود
را داشت هاند .تمرکز از عینیگرایی به سمت سوژهگرایی رفته
است .وارد عصری میشویم که اتاق خبر داریم و مخاطب
هم میتواند تولید داشــته باشــد ،از طرفــی اخبار جعلی
داریــم ،همچنین اتــاق خبر باید بــازار را ببیند و در نتیجه
(خبرگزاری) رویترز ،ســرویس غذا درست کرد و به مدت
8ماه این سرویس در صفحۀ اول خبرگزاری جای م یگیرد.
ما نمیتوانیم به نیاز مخاطب بپردازیم و باید دنبال مخاطب
بدویم یعنی خواســت مخاطب را انجــام دهیم .در نتیجه
ســوژه دست بازار است و خبرنگاران تعیینکننده نیستند و
نمیتوانند سوژههای نیاز مخاطب را دنبال کنند .اتاق خبر
این روزها برای کدام افراد است؟ نسل زد هم به ۲۴سالگی
رسید و باید به نسل آلفا که متولد ۲۰۱۰هستند ،توجه کرد».

